lundi 9 janvier 2017

La néologie

La néologie 


En lexicologie, la néologie est un processus d’innovation et  de formation de nouveau mots  dans une langue donnée.    Il y a deux grands types de néologie : la néologie lexicale et la néologie sémantique.  
La néologie lexicale (néologie de forme) 

Ce type de néologie consiste à introduire une forme étrangère récente dans une langué donnée ou fabriquer de nouvelles unités par le biais d’un procédé dénommé l’affixation.
Emprunt à une autre langue
C’est le fait d’emprunter un mot à une autre langue pour différentes raisons.  Le français, par exemple, a emprunté plusieurs mots à l’anglais au XX siècle.  C’est le cas par exemple de : Supermarket,  dancing, Walkman, Brexit…

Le procédé d’affixation 

Ce procédé consiste à fabriquer de nouvelles unités linguistiques en ajoutant des affixes, c’est-à-dire à ajouter des préfixes et suffixes voire même des infixes.

La préfixation : c’est le fait de créer une nouvelle unité lexicale el lui ajoutant un   préfixe. C’est le cas de mini-job.
La suffixation : consiste à joindre à une base un élément qui se place à la fin du mot. C’est le cas de Balkanisation.
A cela s’ajoute d’autres procédés comme :
La troncation : consiste à abréger et supprimer plusieurs syllabes à un mot. C’est le cas de ciné pour cinéma et ourdi pour ordinateur.
La siglaison : consiste à fabriquer un mot à partir les initiales d’un long énoncé. C’est le cas de « ONU »  fabriqué à partir de « Organisation des nations unies » Puis l’adjectif onusien  issu du signe ONU.
Transformer un nom propre en un nom commun : certains mots ne sont en réalité que le passage de certains noms propres avec majuscule en des noms communs avec minuscules. C’est le cas de sandwich issu du nom du comte  Sandwich.
Les mots valises : consiste à fabriquer une nouvelle unité linguistique à partir des premières syllabes du mot puis des dernières syllabes d’un second mot.  C’est le ces par exemple de Bankster et stagflation.

Néologie sémantique  ou néologie de sens
Ce types de néologie  consiste à emprunté seulement un signifié et l’attribuer à un signifiant existant déjà dans la langue  emprunteuse.  C’est le cas par exemple de souris qui possède un nouveau sens emprunté à l’anglais depuis l’invention de l’informatique. Idem pour le mot français culture signifie « civilisation » d’après le sens du mot allemand Kultur.

1 commentaire: